Después de 30 años de trabajo, un equipo de biblistas católicos y protestantes españoles ha logrado la primera traducción de la Biblia interconfesional en castellano.
La iniciativa surgió en 1973 tras un acuerdo entre la Conferencia Episcopal y las Sociedades Bíblicas Unidas.
La iniciativa surgió en 1973 tras un acuerdo entre la Conferencia Episcopal y las Sociedades Bíblicas Unidas.
Han hecho falta más de treinta años de cuidadoso trabajo y una estrecha y amistosa colaboración entre católicos y protestantes para que la primera traducción al castellano de la Biblia interconfesional pudiera al fin ver la luz. Todo un testimonio de ecumenismo y de que sólo la confianza y el reconocimiento mutuo pueden llevar a la unidad de los cristianos. Así reza la introducción de esta Biblia tan especial, capaz de aunar, desde el año 1973, el esfuerzo de una veintena de biblistas de diversas confesiones cristianas con el objetivo de acercar la Palabra de Dios a todos los creyentes y a la sociedad en general.
ARTÍCULO COMPLETO
ARTÍCULO COMPLETO
No hay comentarios:
Publicar un comentario